當(dāng)前位置:首頁 > 故事世界 > 外國民間故事
作者:佚名 來源于:中國民間故事網(wǎng)
蓬萊的玉枝
車持皇子是個(gè)深思遠(yuǎn)慮的人。他對(duì)外說是要到筑紫國(九州)去治病,就請(qǐng)了假,來到輝夜姬家里。對(duì)那些仆役說:"我現(xiàn)在就動(dòng)身去取玉枝。"就向九州出發(fā)了。他屬下的人,都到難波港來送行。皇子對(duì)他們說,"我此行是很秘密的。"因此他并不帶從人,只帶幾個(gè)貼身侍者,就出發(fā)了。送行的人看他走了,都回京去。
這樣,大家以為他到筑紫國去了。豈知三天后,皇子的船又回到難波港。他預(yù)先苦心勞思地布置好。一到之后,立刻去把當(dāng)時(shí)第一流的工匠內(nèi)麻呂等六人叫來,找一個(gè)人跡難到的地方,建造起一座門戶森嚴(yán)的房子,叫這六個(gè)人住在里頭。他自己也住在那里。而且,把他自己所管轄的十六所莊園捐獻(xiàn)給神佛,仰仗神佛的援助而制造玉枝。這玉枝竟制造得同輝夜姬所要求的分毫不差。于是皇子拿了這玉枝,偷偷地來到難波港。他自己坐在船里,派人去通知家里的人說:"今天回來了。"他臉上裝出長途旅行后的疲勞之相。許多人來迎接他。
皇子把玉枝裝在一只長盒子里,上面覆蓋菱錦,拿著走上岸來。于是世人紛紛傳說:"車持皇子拿著優(yōu)曇花回來了。"大家贊嘆不止。
輝夜姬間得這消息,想道:我難道要輸給這皇子了么?心中悶悶不樂。不久,聽到有人敲門的樣子,車持皇子來了。他還穿著水路旅行的服裝。照例由老翁出來接待他。"
皇子說:"我?guī)缀鮼G了性命,終于取得了這玉枝。請(qǐng)你快快拿去給輝夜姬看!"
老翁拿進(jìn)去給輝夜姬看,但見其中附著一首詩:
"身經(jīng)萬里長征路,
不折玉枝誓不歸。"
玉枝是玉枝,詩是詩,都是千真萬確的。輝夜姬看了,茫然若失。老翁走進(jìn)來了,說逍,"喏喏。你囑咐皇子去取蓬萊的玉枝,他分毫不差地取來了。現(xiàn)在還有什么話可說呢?皇子還穿著旅行服裝,沒有到過自己家里,直接到這里來了。來!你也快點(diǎn)出去和他會(huì)面,同他定親吧。"
輝夜姬默默不語,只是一手支著面頰,唉聲嘆氣,沉思冥想。
皇子則另是一套,他以為現(xiàn)在輝夜姬沒話可說了,便老實(shí)不客氣地走上走廊來。老翁認(rèn)為這也是應(yīng)該的,便對(duì)輝夜道:"這玉枝是我們?nèi)毡緡锼鶝]有的。現(xiàn)在你不能拒絕他了。況且,這位皇子的品貌也是挺優(yōu)秀的呢。"
輝夜姬狼狽得很,答道:"我一直不聽父親的話,實(shí)在很抱歉。我故意把取不到的東西叫他去取,想不到他真?zhèn)€取來了,其是出我意料之外。如今如何是好呢?"老翁卻不管一切,連忙準(zhǔn)備新房。他對(duì)皇子說道:"這棵樹究竟生長在什么地方?實(shí)在珍貴之極,美麗得很呢!"
皇子回答道,"你聽我講,前年二月間,我乘船從難波港出發(fā)。起初,船到海中,究竟朝哪個(gè)方向走好呢,完全沒有辦法。然而我打定主意,這點(diǎn)愿望不達(dá)到,我不能在世上做人。于是讓我的船隨風(fēng)漂泊。我想:如果死了,那就沒有辦法;只要活著,總會(huì)找到這個(gè)蓬萊山。那船漂流了很久,終于離開我們的日本國,漂向遠(yuǎn)方去了。有時(shí)風(fēng)浪很大,那船似乎要沉沒到海底去了。有時(shí)被風(fēng)吹到了莫名其妙的國土,其中走出些鬼怪來,我?guī)缀醣凰麄儦⑺滥亍S袝r(shí)全然失卻方向,成了海中的迷途者。有時(shí)食物吃光了,竟拿草根來當(dāng)飯吃。有時(shí)來了些非常可怕的東西,想把我們吞食。有時(shí)取海貝來充饑,茍全性命。有時(shí)生起病來,旅途無人救助,只得聽天由命。這樣地住在船中,聽?wèi){它漂泊了五百天。到了第五百天的早上辰時(shí)(八九點(diǎn)鐘)左右,忽然望見海中遠(yuǎn)處有一個(gè)山,大家喜出望外。我從船中眺望,看見這座山浮在海上,很大,很高,形狀非常美麗。我想,這大概就是我所尋求的山了,一時(shí)欣喜若狂。然而總覺得有些可怕,便沿著山的周圍行船,觀察了兩三天。忽然有一天,一個(gè)作天仙打扮的女子從山上下來,用一只銀碗來取水。于是我們也舍舟登陸,向這女子問訊:這座山叫什么名字?女子回答道:這是蓬萊山。啊!我聽到了這句話,樂不可支。再問這女子:請(qǐng)教你的芳名?女子答道:我叫做寶嵌琉璃。就飄然地回到山里去了。
"且說這座山,非常險(xiǎn)峻,簡(jiǎn)直無法攀登。我繞著山的周圍步行,著見許多奇花異卉,都是我們這世間所看不到的。金銀琉璃色的水從山中流出米。小川上架著橋,都是用各種美麗的寶玉造成的。周圍的樹木都發(fā)出光輝。我就在其中折取一枝。這一枝其實(shí)并不特別出色,但和輝夜姬所囑咐的完全相符,因此我就折了回來。講到這山的景色,實(shí)在是無與倫比的絕景。我本想在那里多住兒時(shí),以便飽覽美景。但是既已取得此花,便無心久留,連忙乘船回來。幸而歸途是順風(fēng),走了四百多天,就到家了。這完全是我的愿力宏大的善報(bào)。我于昨日回到難波港。我的衣服被潮水打濕,還沒有換過,就直接到這里來了。"
老翁聽了這番話,非常感動(dòng),連聲嘆息,口占一首詩送他:
“常入野山取新竹,
平生未歷此艱辛。”
皇子聽了,說道:“我多年來憂愁苦恨的心,好容易到今天才安定了。”便答了他一首詩:
“長年苦戀青衫濕,
今日功成淚始干。”
這樣看來,這皇子的計(jì)謀順利地完成了。可是忽然有六個(gè)男子,走進(jìn)輝夜姬的院子里來。其中一人拿著一個(gè)棒,棒上掛著一個(gè)字條,寫著請(qǐng)?jiān)傅奈淖帧Kf道:“工藝所工匠頭目漢部內(nèi)麻呂上言:我等六人為了制造玉枝,粉身碎骨,艱苦絕粒,已歷千有余日,皆精疲力盡,然而不曾得到一文工錢。務(wù)請(qǐng)即刻償付,以便分配。”
老翁吃了一驚,問道:“這些工藝匠說的究竟是怎么一回事?”此時(shí)皇子狼狽周章,啞口無言。輝夜姬聽到了,說道:“請(qǐng)把他們請(qǐng)?jiān)傅奈淖纸o我看看。”但見上面寫道:“皇子與我等卑賤之工藝匠共同隱居一處,凡千余日,命我等制造精美之玉枝。當(dāng)時(shí)曾蒙惠許:成功之日,不但酬勞從豐,并且授予官爵。我等思量,此乃皇子之御夫人輝夜姬所需之物,我等應(yīng)向此地領(lǐng)賞,今日即請(qǐng)惠賜。”
輝夜姬看了這請(qǐng)?jiān)笗诔蠲疾徽梗鋈恍χ痤侀_,便喚老翁進(jìn)來,對(duì)他說道:“我以為這真?zhèn)€是蓬萊的玉枝,正在憂慮,原來這是假的,我真高興!這種討厭的偽物,他會(huì)送進(jìn)來。趕快叫他走出去!”
老翁也點(diǎn)頭稱是,說道:“分明是偽物了,應(yīng)該叫他滾蛋。”
輝夜姬現(xiàn)在心情開朗了,便寫一首詩回答皇子:
“花言巧語真無恥,
偽造玉枝欲騙誰!”
將這詩和那偽造的玉枝一起送還了他。
老翁本來和皇子親切地談話,現(xiàn)在意氣沮喪,只得假裝打瞌睡。皇子想起身回家,覺得不成樣子;照舊坐著吧,又覺得很難為情。于是只得低著頭躲著。直到天色漸黑,才偷偷地從輝夜姬家溜了出去。
輝夜姬把剛才來請(qǐng)?jiān)傅牧鶄€(gè)工藝匠叫進(jìn)來。她感謝他們,給了他們?cè)S多錢。六個(gè)人非常高興:“啊,今天如意稱心了!”拿著金錢回家去。豈知在途中,被車持皇子派來的人痛打一頓,打得頭破血流,金錢也被搶走,只得四散逃命。
事已至此,車持皇子嘆道:“我一生的恥辱,無過于此了。不但不能得到所愛的女子,第一是被天下人恥笑。”他就獨(dú)自一人逃到深山中去了。他的家臣們帶了許多人四處找尋,終于影跡全無,大約已經(jīng)死了。
推想皇子的心情,非但無顏再見他的朋輩,即使在他的家臣面前,也覺得可恥,因此只得銷聲匿跡。從此之后,世人稱此種行為為“離魂”。
4/9 首頁 上一頁 2 3 4 5 6 7 8 9 下一頁 尾頁
上一篇: 日本民間故事《老鼠嫁女》
下一篇: 日本民間故事《文福茶釜》
標(biāo)簽:
【相關(guān)文章】
版權(quán)聲明:文章觀點(diǎn)僅代表作者觀點(diǎn),作為參考,不代表本站觀點(diǎn)。部分文章來源于網(wǎng)絡(luò),如果網(wǎng)站中圖片和文字侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們及時(shí)刪除處理!轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容,請(qǐng)注明轉(zhuǎn)載網(wǎng)址、作者和出處,避免無謂的侵權(quán)糾紛。