作者:佚名 來源于:家長學(xué)院
隨著西漢政府與西域諸國往來的頻繁,經(jīng)河西走廊到長安的西域國家人員越來越多。這些行人據(jù)其來源地可大致分為西域諸國、諸羌以及匈奴,依其身份又可分為王公、使者、質(zhì)子、貴人、商賈等,可見這些外來的客使成分十分復(fù)雜。對(duì)此,西漢政府專門設(shè)立了負(fù)責(zé)處理外事的機(jī)構(gòu)。并在河西各郡縣都設(shè)有專門負(fù)責(zé)語言翻譯的翻譯官,即文獻(xiàn)中的“譯者”。
《漢書·西域傳》記載西域諸國也基本上都設(shè)有“譯長”的官職,他們受命將公文翻譯出來。據(jù)新疆民豐縣尼雅遺址發(fā)現(xiàn)的漢文木簡可知,譯者在西漢政府與西域交往中發(fā)揮著不可或缺的作用。敦煌郡作為西漢政府交往西域諸國的要地當(dāng)然也設(shè)有譯者。據(jù)懸泉漢簡記載的關(guān)于譯者的釋文可知,敦煌郡所配備的譯官根據(jù)其地理位置以及日常工作的需求,可分為羌譯、匈奴譯、羌胡譯等。敦煌地處于西漢與匈奴、羌與西域的交會(huì)之地,因其地理結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性,無論是送往迎來,還是商品貿(mào)易,都需要很多從事語言翻譯的譯者,這些譯者在中原對(duì)外交流的過程中發(fā)揮了重要的作用,是絲綢之路上推動(dòng)中華文化發(fā)展,促進(jìn)民族融合不可或缺的重要角色。
懸泉置作為溝通中原與西域諸國要道上的重要官方驛站之一,接待的對(duì)象主要為漢朝官吏或西域王公貴族。漢簡記載懸泉置除接待解憂公主、馮夫人以及長羅侯?;莸葷h使外,還接待了烏孫、龜茲、樓蘭等西域使者。懸泉置作為一個(gè)接待機(jī)構(gòu),不僅見證了漢與西域諸國的往來,更為中西交通史提供了豐富的資料。
(本版圖片除署名外均由甘肅簡牘博物館提供)
上一篇: 武山演武城遺址
下一篇: 探尋兩千年前人間煙火氣——漢代懸泉置的傳食供給
標(biāo)簽:
【相關(guān)文章】
語文老師應(yīng)保護(hù)和開發(fā)孩子對(duì)傳統(tǒng)文化的興趣
別把傳統(tǒng)文化和世界先進(jìn)文化對(duì)立起來
傳統(tǒng)經(jīng)典能挽回幾許道德
張衛(wèi)青:原住民是區(qū)域傳統(tǒng)文化的靈魂
“新興節(jié)日”是傳統(tǒng)文化的淪陷
不能當(dāng)“文化問題上的啃老族”
于丹:社會(huì)主義核心價(jià)值體系如何與中國傳統(tǒng)文化對(duì)接
孔子學(xué)院傳播中國傳統(tǒng)文化精髓(中國氣息撲面來)
走進(jìn)曲師大 感受傳統(tǒng)文化
傳統(tǒng)文化遺失的太多
版權(quán)聲明:文章觀點(diǎn)僅代表作者觀點(diǎn),作為參考,不代表本站觀點(diǎn)。部分文章來源于網(wǎng)絡(luò),如果網(wǎng)站中圖片和文字侵犯了您的版權(quán),請聯(lián)系我們及時(shí)刪除處理!轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容,請注明轉(zhuǎn)載網(wǎng)址、作者和出處,避免無謂的侵權(quán)糾紛。
于丹:社會(huì)主義核心價(jià)值體系如何與中國傳統(tǒng)文化
孔子學(xué)院傳播中國傳統(tǒng)文化精髓(中國氣息撲面來
中國傳統(tǒng)文化中的生生之學(xué)
中國文化傳統(tǒng)中之士
優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的當(dāng)代價(jià)值
巍山古城“車馬慢”
這份簡冊露了漢代河西百姓過日子的底
郭沫若與武威漢簡研究
甘肅名勝景觀聯(lián)
敦煌懸泉置遺址建“展示中心”:千年古驛站探現(xiàn)
敦煌遺書:用有限空間講述無限的敦煌
絲路風(fēng)——莫高窟
趙曉星:“云上藏經(jīng)洞”牽引東西方交流互鑒著力
“天下第一簡”,如何架起中外交流之橋?
點(diǎn)石成色 溢彩千年 ——淺談敦煌壁畫的石色妙
“大落(洛)門寨”與“三府(都)谷”考(上)
寫在漢代簡牘上的絲路盛況
隴東黃土塬的年俗什么樣?老手藝人用傳統(tǒng)手工做
【美文】隴原年曲
視頻|“藝見·上博”尋跡文明 | 定窯白釉印花
非遺在我 執(zhí)此一念
天水古琴斫琴師:古法制琴傳承千年琴音
山頂上的“大唐榮光”
Copyright © 2008 www.nanjingbohai.com Inc. All rights reserved. | 家長學(xué)院 版權(quán)所有