作者:威廉·豪夫 來源于:中國兒童文學(xué)網(wǎng)
她常常希望能夠回到父親的茅屋里去住,這樣也比住在富有而又吝嗇、狠毒的彼得家里要好得多。唉,要是她早知道他的心是大理石做的,既不會愛她,也不會愛任何人,那她就不會感到驚奇了?,F(xiàn)在,每當她坐在門口,看見一個乞丐走過來,脫下帽子,乞求施舍時,她就緊緊閉住雙眼,以免看見這副悲慘的情景,她把手也握得更緊,以免情不自禁地伸進口袋里去掏出一個小錢來。這一來,全森林里的人都譴責美麗的麗絲貝特,甚至說她比彼得·蒙克更吝嗇。有一天,麗絲貝特又坐在大門口,一面紡紗,一面哼著小調(diào),因為那天天氣很好,彼得老爺騎馬到田野里去了,所以她的心情很愉快。這時,一個小老頭從路上走來,背著一個又重又大的口袋。她老遠就聽見他呼哧呼哧的喘氣聲。 麗絲貝特同情地看著他,心里想,這樣一個矮小的老人,不該再叫他背這么重的東西。 這時,那個矮小的老頭子一面喘著氣,一面踉踉蹌蹌地走過來。當他走到麗絲貝特對面時,幾乎給沉重的口袋壓垮了。“哦,太太,請您可憐可憐我,給我一口水喝喝吧!”小老頭兒說,“我實在走不動了,簡直要累死了。” “您這么大年紀了,不該再背這么重的東西。”麗絲貝特說。 “是啊,可我因為太窮,要活命,只得干這種活兒,”他回答說,“唉,像您這樣的闊太太,是不會知道窮人的苦處的,也不會知道在這樣的大熱天,一杯涼水對人有多大的好處啊。” 她聽到這話,急忙跑進屋去,從壁爐架上取下一把壺,裝滿了水。當她回到屋外,離那矮老頭兒只有幾步遠,看見他疲憊不堪地坐在袋子上時,她心里感到深深的同情。 她想,現(xiàn)在丈夫不在家,為什么不多做些好事呢,于是她放下水壺,拿了一只大酒杯,裝滿了酒,又在杯上放了一塊黑面包,遞給老人。“來吧,喝口酒比喝水更有好處,因為您已經(jīng)上了年紀了,”她說,“不過,別喝得太急,一邊喝,一邊吃點面包吧!” 小老頭兒驚訝地望著她,老眼里噙滿了大顆的淚珠。他喝光了酒,說道:“我活了這么大年紀,還沒有見過有幾個人能像您這樣好心,這樣慷慨地周濟別人,麗絲貝特太太。不過您會因此一輩子得到幸福,好心是不會得不到好報的。” “不,她馬上就要得到好報!”一個可怕的聲音叫喊起來。他們回頭一看,原來是彼得老爺,他氣得滿臉通紅。 “好,你竟敢把我的美酒倒給叫化子喝,竟敢把我的酒杯也讓叫化子沾上嘴?那就叫你馬上得到好報吧!”麗絲貝特慌忙跪在他的腳下,請求他寬恕,但是那顆石頭心是不懂得憐憫的。他把手里拿著的馬鞭掉過頭來,用黑檀木的鞭柄狠狠地打在她美麗的額頭上。她一下子斷了氣,倒在老頭兒的懷里。他一見這情景,就像感到后悔似的,彎下身子,看看她是不是還有氣??墒切±项^用很熟悉的聲音說:“你用不著再費心了,燒炭的彼得;這是黑森林里最美麗最可愛的一朵鮮花,可是被你踐踏了,她再也不會開放了。” 彼得臉上的血色頓時退得一干二凈。他說道:“哦,原來您是藏寶人先生?現(xiàn)在事情已經(jīng)如此,也無法挽回了,也許命該如此吧。然而我希望您不要上法庭告我是殺人犯。” “你這卑鄙的家伙!”小玻璃人說,“我要是把你這具行尸走肉送上絞刑架,對我又有什么好處?你該畏懼的不是人間的法庭,而是另一個更嚴厲的法庭,因為你已經(jīng)把你的靈魂出賣給惡魔了。” “我把心賣掉,這是誰的過失?”彼得叫道,“是你和你那騙人的財寶。你這妖精把我引上毀滅的道路,逼得我去尋求另一個人的幫助,整個責任全在你身上。”他剛說完,小玻璃人忽然長大起來,長得又高又寬,眼睛像湯盆那么大,嘴巴像生了火的面包爐,噴出熾熱的火焰來。彼得連忙跪在地上,他那顆石頭心也無法保護他,他的四肢像風中的柳條一樣顫抖不已。森林精靈用兩只鷹爪抓住他的脖子,像風卷殘葉一般把他提起轉(zhuǎn)了幾圈,然后把他摔在地上,他的根根肋骨都給摔裂了。 “你這條蛆蟲!”他用雷鳴般的聲音吼道,“如果我想那么做的話,就可以把你摔得粉身碎骨,因為你違抗了森林主宰的旨意。然而你死去的太太曾經(jīng)給我又吃又喝,看在她的面上,我給你八天的期限。如果你到期還不改邪歸正,我就回來把你的骨頭磨成粉,讓你在重重的罪孽中送命。” 到傍晚的時候,才有幾個過路人發(fā)現(xiàn)財主彼得躺在地上。他們把他翻過來覆過去,想看看他是不是還有一口氣??墒撬麄冊嚵撕镁脜s沒有效果。最后,有個人走進屋去,拿了一些水來,噴在他臉上。這時彼得才深深吸了一口氣,呻吟著睜開了眼睛,向四周張望了好一會兒,然后問起麗絲貝特太太來,但是誰也沒有看見過她。他對這幾個人的幫助表示感謝,然后悄悄地走進屋去,到處尋找起來。然而他找遍了地下室,找遍了閣樓,也沒有找到他的妻子麗絲貝特。他原以為剛才發(fā)生的一切只是做了一個噩夢,沒想到這竟是殘酷的現(xiàn)實?,F(xiàn)在,只剩下他孤零零的一個人,于是各種奇怪的想法紛紛在他的腦子里涌現(xiàn)出來。他并不害怕什么事,因為他的心是冰冷的??墒牵幌肫鹌拮拥乃?,就聯(lián)想起自己的死;當他將來死去的時候,他要肩負多重的擔子啊。他將負起無數(shù)窮人的眼淚,負起千萬聲沒有能夠使他的心軟化下來的詛咒,負起被他縱狗咬過的債戶的呻吟,負起他母親的默默的絕望,負起美麗而善良的麗絲貝特的鮮血。如果他的岳父來問他:“我的女兒,你的妻子到哪兒去了?”他將怎樣回答呢?如果別人來問他,如果所有的森林、海洋、山脈和人間生命的主宰來問他,他又將怎樣回答呢? 夜里,他在夢中也受到折磨,不時有一陣甜蜜的聲音招呼他,把他喚醒:“彼得,你給自己弄一顆溫暖的心吧!”他醒來后,趕緊又閉上眼睛,因為這聲音聽起來像是麗絲貝特的聲音,無疑是她在忠告他。第二天,他上酒店里去散散心,在那里遇到了胖子埃澤希爾。他在胖子身邊坐下,兩人東拉西扯起來。他們談好天氣,談戰(zhàn)爭,談捐稅,最后又談到死,說這兒那兒突然有人死去了。于是彼得問胖子,他對死有什么看法,死后的事情怎么樣。胖子埃澤希爾回答說,死后尸體埋了,靈魂不是升入天堂,就是降到地獄。 “那么連心也一起埋了?”彼得緊張地問。 “那當然咯,心也要埋了。” “可是,如果一個人已經(jīng)沒有心了呢?”彼得繼續(xù)問道。 埃澤希爾聽了他的話愣住了,瞪眼注視著他。“你這話是什么意思?你是在奚落我嗎?你以為我沒有心嗎?” “哦,心倒是有的,可是像石頭一樣硬。”彼得回答說。 埃澤希爾驚訝地看著他,并向四周張望了一下,看看是不是有人聽見了這句話,然后說道:“你從哪里知道的?或許你的心也不再跳動了吧?” “至少在我的胸膛里不再跳動了!”彼得·蒙克回答說,“既然你現(xiàn)在已經(jīng)明白我的意思了,就請你告訴我,將來我們的心會怎么樣呢?” “伙計,你擔心這些干什么?”埃澤希爾一邊問道,一邊哈哈大笑起來。“今生今世你吃不盡,用不盡,這就夠了。我們犯不著為這些事而發(fā)愁,這就是我們這顆冷酷的心的好處。” “是啊,不過想總是要想的。雖然我現(xiàn)在不再怕什么,可是我記得很清楚,當我還是一個天真無邪的孩子時,我是怎樣害怕地獄啊。” “嗯——我想我們的結(jié)果是不會很好的,”埃澤希爾說,“有一次,我問過一位教師,他對我說,人死后心要稱一下,看看它犯的罪有多重。輕的上天堂,重的下地獄。 我想,像你我這樣的石頭心,分量一定很重。“ “那當然啦,”彼得說,“每當我想到這件事情時,我就常常感到不安,我覺得我的心太冷酷無情了。”|<< << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> >>|
上一篇: 斯泰恩福耳山洞
下一篇: 施佩薩爾特客店
標簽:
【相關(guān)文章】
老鼠看下棋
聽來的童話
沒有回來的傻哥哥
雪孩子
真假皇帝
小狗的小房子
小蝌蚪找媽媽
鏡子的故事
“沒頭腦”和“不高興”
冰的畫
版權(quán)聲明:文章觀點僅代表作者觀點,作為參考,不代表本站觀點。部分文章來源于網(wǎng)絡(luò),如果網(wǎng)站中圖片和文字侵犯了您的版權(quán),請聯(lián)系我們及時刪除處理!轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容,請注明轉(zhuǎn)載網(wǎng)址、作者和出處,避免無謂的侵權(quán)糾紛。
格林童話故事全集(完整版)
籬笆國王
十二個跳舞的公主
玻璃瓶中的妖怪
白雪公主
灰姑娘
安徒生童話故事全集(完整版)
賣火柴的小女孩
小精靈和太太
丑小鴨
豌豆上的公主
海的女兒,人魚公主
玫瑰公主
三位黑公主
睡美人
畫眉嘴國王
牧鵝姑娘
少女瑪琳
《木偶奇遇記》三十六
雪人
天堂里的農(nóng)夫
猴子與螃蟹
傻瓜漢斯
鬼火進城了
教父的畫冊
祖父和孫子
清白的太陽揭露了真相
Copyright © 2008 www.nanjingbohai.com Inc. All rights reserved. | 家長學(xué)院 版權(quán)所有