阿拉伯的扎哈克王,肩上有兩條蛇,他為了給蛇找到食物而殘忍地殺害人民,但是,人民還 不知道他的罪行。同時(shí),伊朗的扎姆謝特王的美好時(shí)代正好出現(xiàn)了陰影,神的恩惠已經(jīng)離開(kāi)他,伊朗的兵士和人民也都在尋求新王。
于是,扎哈克便趁機(jī)進(jìn)軍伊朗。對(duì)扎姆謝特王失去愛(ài)心的伊朗人,逐漸轉(zhuǎn)向蛇王麾下,他們并不知道他是個(gè)殘忍無(wú)道的國(guó)王。
已經(jīng)失去軍隊(duì)和人民的扎姆謝特王最后死在鋸子之下。
扎哈克將伊朗王的城堡、武器、財(cái)寶等,當(dāng)然連王座王冠都據(jù)為己有,而這其中最好的則是兩名公主,扎哈克命令她倆照顧自己肩上的兩條蛇。
每天,公主都害怕得發(fā)抖,因?yàn)榭傆袃蓚€(gè)人會(huì)被殺死,以便取出腦子來(lái)喂蛇。
于是她們想:“有沒(méi)有辦法救這些無(wú)罪的人呢?”公主們不斷思索著,后來(lái),她們想出了一個(gè)辦法,就是用羊腦代替人腦來(lái)喂蛇。結(jié)果每個(gè)月有幾十名男子免于死難。這些人離開(kāi)鄉(xiāng)里,以飼養(yǎng)山羊過(guò)日子。
扎哈克的殘酷行為還 有很多。全國(guó)人民的憎恨逐漸上至天界,有一天晚上,扎哈克做了個(gè)夢(mèng)。
他夢(mèng)見(jiàn)有三名勇士攻進(jìn)國(guó)內(nèi)。而看起來(lái)年紀(jì)最小的年輕武士,揮起很重的鐵矛,打到扎哈克的頭頂上。然后,用細(xì)而強(qiáng)韌的皮革制繩捆綁扎哈克的手腳。
扎哈克王不禁發(fā)出恐怖的叫聲而驚醒。在扎哈克王身旁的公主問(wèn)他怎么了。
扎哈克就將夢(mèng)境全部說(shuō)出來(lái),聰明的公主立刻接口:“王??!你不妨召集全國(guó)的賢人、學(xué)者,讓他們判斷夢(mèng)的意思吧!必須查明究 竟 是誰(shuí)對(duì)王抱著邪心。”不久,全國(guó)的賢人、占?jí)魩煛⒓浪径急徽偌皆说拿媲啊?/span>
王把夢(mèng)境完全說(shuō)出來(lái)。但是,大家都低著頭,誰(shuí)不敢開(kāi)口。
終于,有一位偉大的老祭司走向前去說(shuō)道:“王?。∥襾?lái)解開(kāi)夢(mèng)境吧。你的末日已經(jīng)來(lái)臨。后繼者是法利多恩。但是,此人還 沒(méi)有出生。他不久會(huì)變成道德高尚的年輕人,而來(lái)奪取你的王座和王冠。先用鐵矛逼迫你離開(kāi)王座,然后用皮繩捆綁。這個(gè)名叫法利多恩的年輕人,是被叫做比魯馬耶的牝牛所養(yǎng)大,而這只牛,卻會(huì)被王殺死。年輕人就是為此而將牛頭形的矛揮向你的頭。”
聽(tīng)完老祭司所說(shuō)的恐怖未來(lái),王不禁發(fā)著呆。但很快又恢復(fù)正常,決心將天命所設(shè)下的陷阱,用所有的手段予以封鎖。
恐怖的扎哈克從那一天起一刻也不停止,非找出名叫法利多恩的人,而將他捆綁帶來(lái)不可。這種布告發(fā)向全國(guó),扎哈克也從那天起,失去了安穩(wěn)的睡眠。不久后,就憂(yōu)勞而死了。