鳥(niǎo)兒成群地在滲滲泉周?chē)肯瑁o這塊不毛之地帶來(lái)了生機(jī)。居住在麥加周?chē)闹鳡柡纷迦丝吹斤w鳥(niǎo)在這個(gè)地方盤(pán)旋時(shí),頗感驚訝。他們想,鳥(niǎo)兒只棲息在有人的地方,于是派了幾個(gè)人來(lái)看個(gè)究竟。
當(dāng)這幾個(gè)人發(fā)現(xiàn)水源之后,馬上回去傳播這個(gè)好消息。于是主爾胡姆族人紛紛來(lái)到滲滲泉附近。
他們看到易司馬儀母子住在泉邊,就請(qǐng)她同意讓他們做她的鄰居,共同飲用這里的泉水。母親答應(yīng)了他們的請(qǐng)求,但提出他們只能以客人的身份與主人共同飲用這里的泉水,而不能霸占水源。主爾胡姆族人表示接受。
自此,他們紛紛遷到泉邊,建起許多住房。易司馬儀長(zhǎng)大以后,身體強(qiáng)健,遇事頗有主見(jiàn),成為族里一位大名鼎鼎的人物。后來(lái),他娶了一個(gè)主爾胡姆族姑娘為妻逐漸學(xué)會(huì)了他們的語(yǔ)言,完全成了他們的一員。他與人們親密無(wú)間,同他們幸福地生活在一起。
然而歲月無(wú)情,母親不幸逝世。她把他從小撫養(yǎng)長(zhǎng)大、關(guān)懷他、疼愛(ài)他,而現(xiàn)在則永遠(yuǎn)離開(kāi)了他,易司馬儀痛苦萬(wàn)分。易卜拉欣和過(guò)去一樣經(jīng)常來(lái)這里看望兒子。有一次他來(lái)到麥加,走進(jìn)易司馬儀的家。
當(dāng)時(shí)兒子不在,只見(jiàn)到了兒媳。他向兒媳詢問(wèn)易司馬儀的近況。兒媳告訴老人說(shuō)易司馬儀出門(mén)了.接著就訴起苦來(lái),說(shuō)他們?nèi)兆舆^(guò)得如何艱難,手頭如何拮據(jù)……易卜拉欣聽(tīng)后。很不高興,他覺(jué)得這樣的女人不配作兒子的妻子。她一不服從真主的安排,二埋怨丈夫,這樣的女人是不能長(zhǎng)期與兒子同舟共擠的。
易卜拉欣臨別時(shí),要她轉(zhuǎn)達(dá)自己對(duì)易司馬儀的問(wèn)候,并要她告訴他,應(yīng)該把家中的門(mén)檻換一下。易卜拉欣的這句活是暗示兒子應(yīng)核休棄這個(gè)女人,找一個(gè)比她更好的。幾天后,易司馬儀回家了。他好象有所預(yù)感似地問(wèn)妻子:“有人到咱家來(lái)過(guò)嗎?”妻子回答說(shuō):“是的,有一個(gè)老人來(lái)過(guò),他問(wèn)起你的情況,看來(lái)很關(guān)心你。我還把咱們生活的艱難情況告訴了他。”
易司馬儀問(wèn)妻子:“老人囑咐你什么了沒(méi)有?”妻子回答說(shuō):“是的,他讓我問(wèn)候你,還說(shuō)你應(yīng)更換一下家中的門(mén)檻。”易司馬儀說(shuō):“那位老人就是我的父親啊!他囑咐的話是叫我把你休掉。”
說(shuō)完,他毫不惋惜地離開(kāi)了妻子。沒(méi)過(guò)多久,易卜拉欣又來(lái)看望兒子。他打聽(tīng)到兒子的新居后,立即來(lái)到兒子家。這次他仍未見(jiàn)到兒子,而看到兒子新娶的妻子。他問(wèn)易司馬儀哪兒去了,兒媳告訴說(shuō)他出門(mén)謀生了。當(dāng)易卜拉欣問(wèn)起他們的生活情況時(shí),她告訴老人說(shuō),他們生活得很好,并贊揚(yáng)了丈夫一番,易卜拉欣聽(tīng)后十分高興。
他從她的話中知道,她是個(gè)安分守己的人。臨別時(shí),他要她轉(zhuǎn)達(dá)他對(duì)易司馬儀的問(wèn)候,并囑咐她告訴易司馬儀,要好好守住家中的門(mén)檻。說(shuō)完,他就走了。當(dāng)晚易司馬儀回來(lái)后,夫妻倆拉起了家常。
妻子告訴他說(shuō):“有一位很威嚴(yán)的老人今天來(lái)這里詢問(wèn)你的情況,臨走時(shí)讓我轉(zhuǎn)達(dá)他對(duì)你的問(wèn)候,并囑咐你要好好守住家中的門(mén)檻。”易司馬儀說(shuō):“他就是我的父親。他囑咐我的話是讓我好好跟你過(guò)日子,永不分離。”就這樣,他同第二個(gè)妻子白頭偕老,她同他生了很多子女。