年輕的赫爾珈要求親自把這犧牲者的血拿來灑在神像上和集會(huì)的人的身上。她磨快她那把明晃晃的刀子。當(dāng)一只大惡狗——這樣的狗,威金人家里有的是——在她身邊跑過去的時(shí)候,她就把刀口捅進(jìn)它的身體里去,“為了要試試這把刀子快不快!”她說。威金人的妻子悲哀地望著這個(gè)狂野和惡毒的女孩子。當(dāng)黑夜到來,這個(gè)姑娘把美麗的形態(tài)換成了溫柔的心靈的時(shí)候,她就用溫暖的話語告訴赫爾珈說,在她心的深處她是感到多么悲哀。
這只外形古怪的丑青蛙,現(xiàn)在站在她的面前。她的棕色的、陰郁的眼睛盯著她的面孔,靜聽著她講話,仿佛她也有人的智力,能夠理解這些話似的。
“我從來沒有講過半個(gè)字,把我因?yàn)槟愣械降耐纯喔嬖V我的丈夫!”威金人的妻子說。“我心中對(duì)于你的憐憫比我自己能夠體會(huì)得到的要多得多。一個(gè)母親的愛是無邊際的!但是你的心里卻是一點(diǎn)愛的痕跡也沒有——你的心簡直像一塊寒冷的沼澤地!你從什么地方來到我家里的呢?”
于是這個(gè)可憐的怪物就奇怪地哆嗦起來,好像這句話觸動(dòng)了聯(lián)系身體和靈魂的那根看不見的弦似的。大顆的淚珠在她的眼里亮著。
“你的艱苦的日子不久就會(huì)到來的!”威金人的妻子說。
“對(duì)我說來,那也是一件可怕的事情!如果把你作為一個(gè)孩子放在大路上,讓夜風(fēng)把你吹得睡去,那也許對(duì)于你是有好處的。”
威金人的妻子哭得流出悲痛的眼淚,懷著忿怒和苦痛的心情走開了。她走到那張掛在大梁上、把堂屋隔開的毛毯后面就不見了。
這只縮作一團(tuán)的青蛙單獨(dú)蹲在一個(gè)角落里。周圍是一片深沉的靜寂;不過一種半抑制住的嘆息聲不時(shí)從她的胸中發(fā)出來。一種新的生命仿佛在痛苦中、在她心的深處萌芽了。她向前爬了一步,靜聽著。于是她又向前爬,用她笨拙的手握著那橫擱在門上的沉重的門閂。她靜靜地把門閂拉開,靜靜地把插銷抽掉。她把前房里那盞閃動(dòng)著的燈拿起來。一種堅(jiān)強(qiáng)的意志似乎使她鼓起了勇氣。她把地窖門上的鐵插銷取出來,然后輕輕地爬進(jìn)囚室里去。他睡著了。她用冰冷和粘濕的手摸了他一下。他一睜開眼睛,看見這只奇丑可憎的動(dòng)物的時(shí)候,就打了一個(gè)寒顫,好像看見了一個(gè)邪惡的幻象似的。她把刀子抽出來,割斷他的繩子.同時(shí)對(duì)他示意,叫他跟著她走。
他口中念出一些神圣的名字,同時(shí)劃了十字。這動(dòng)物絲毫沒有改變它的形狀,于是他念出《圣經(jīng)》上的話來:“一個(gè)人能為窮困的人著想是有福的;在他困難的時(shí)候上帝就會(huì)救助他!⑾你是誰?你從什么地方得到這樣一個(gè)動(dòng)物的形體的?但你卻是那么溫柔慈善!”
這個(gè)蛙形女子示意,叫他跟著她走。她領(lǐng)著他在掩蔽著他的帷簾后面,在一個(gè)靜寂無人的走廊上走,一直走到馬廄里去。她指著一匹馬給他看。他跳上馬,她也坐在他的面前,緊緊地抓住馬鬃。這囚徒懂得她的意思。他們趕著馬急速地奔上一條路——這條路他自己是決不會(huì)找得到的。他們向一塊廣闊的荒地上馳去。
他忘記了她丑惡的形體。他通過這個(gè)怪物的形象,感覺到上帝的仁慈和恩典。他虔誠地祈禱,虔誠地唱著贊美歌。這時(shí)她就發(fā)起抖來。難道是贊美歌和祈禱在她身上發(fā)生了作用,或者是那快要到來的寒冷的黎明,使她發(fā)抖嗎?她現(xiàn)在起了一種什么情感呢?她高高地站起來,想勒住馬,跳到地上。可是這位信仰基督的神甫用所有的氣力把她抱住,同時(shí)高聲地唱了一首圣詩,好像這就可以解除使她變成可憎的青蛙的那種魔力似的。馬更狂野地奔馳起來。天邊在發(fā)紅,初升的太陽從云塊里射出光彩。陽光一出現(xiàn),青蛙也就變形了。赫爾珈又成了一個(gè)充滿邪惡精神的美女。他懷里抱著這樣一個(gè)絕美的姑娘,心中不禁感到非常驚駭。他跳下馬,把它勒住。他相信他現(xiàn)在又遇見了一種新的破壞性的魔力。不過年輕的赫爾珈也同時(shí)跳下馬來,站在地上。她身上的短短童裝只達(dá)到她的膝頭。她抽出腰間的快刀,跑到這位驚愕的神甫面前來。
“等著我吧!”她大聲說。“等著我吧,等著刀子捅進(jìn)你身體里去吧!你簡直白得像草一樣!你這個(gè)奴隸!你這個(gè)沒有胡須的家伙!”
她逼近他。他們你死我活地斗爭著,不過上天似乎給了這個(gè)信仰基督的人一種看不見的力量。他牢牢地抱著她。他們旁邊的那株老櫟樹也來幫他的忙,因?yàn)樗肼对诘孛嫔系母坪跻ё∵@女孩子的腳——事實(shí)上已經(jīng)把她纏住了。在他們附近有一股泉水在流動(dòng)著。他把這新鮮的水灑到赫爾珈的臉上和頸上,命令那不潔的廢氣散開,同時(shí)依照基督的教規(guī)祝福她??墒沁@作為洗禮的水對(duì)于她不發(fā)生作用,因?yàn)樾判牡脑慈€沒有從她內(nèi)心里流出來。
但是,即使在這種情況下,他也表示出他的力量——他的行動(dòng)產(chǎn)生一種超乎常人的力量,足以對(duì)付這種兇猛的魔氣。他的行動(dòng)似乎降服了她:她垂下手,用驚奇的眼光和慘白的面孔望著他。在她看來,他似乎是一個(gè)知道一切秘密法術(shù)的、有威力的魔法師。他似乎在念那神秘的尤尼文⑿,在空中劃著魔術(shù)的符號(hào)!如果他在她面前揮著明晃晃的尖刀或利斧,她也決不會(huì)眨眼睛的。不過當(dāng)他在她的眉間和胸口上劃著十字的時(shí)候,她就發(fā)起抖來,于是她就坐下來,垂著頭,像一只馴服的鳥兒一樣。
他溫柔地對(duì)她講起她頭天晚上為他所作的善行。那時(shí)她以一個(gè)面貌可憎的青蛙的形態(tài)向他走來,割斷他的羈絆,把他引向生命和光明的道路。他對(duì)她說,她被縛得比他還牢,但她也會(huì)和他一起走向生命和光明。他要把她帶到赫得埠去,帶到神圣的安斯加里烏斯那兒去。在這個(gè)城市里,他可以解除她身上的魔力。不過當(dāng)他騎上馬、領(lǐng)著她走的時(shí)候,他不敢讓她坐在他前面,雖然她有這個(gè)意思。
“你應(yīng)該坐在后面,不能坐在我的前面!”他說。“你的妖魁的美是從魔力中產(chǎn)生出來的——我害怕它。但是信心會(huì)使我得到勝利!”
于是他就跪下來,熱忱地祈禱著。
這時(shí)靜寂的山林仿佛變成了一個(gè)神圣的教堂。鳥兒開始唱著歌。好像它們也是新信徒中的一員。野薄荷發(fā)出香氣,好像就是龍涎香和供香。他高聲地念著福音:
“上天的光明現(xiàn)在降到我們身上,照著那些坐在黑暗中和死神的陰影里的人們,使他們走上安息的大道!”
于是他談起永恒的生命。當(dāng)他正在講的時(shí)候,馱著他們沒命地奔馳的那匹馬也在一些高大的黑莓子下面停了下來,好使得那些成熟多汁的莓子落到小赫爾珈的手中,自動(dòng)獻(xiàn)給她作為食品。
她耐心地讓神甫把她抱到馬上。她像一個(gè)夢游病者似地坐著,既沒有完全睡,也沒有完全醒來。這位信仰上帝的男子用樹皮把兩根枝子綁成一個(gè)十字架。他高高地把它舉起來,在森林中騎著馬向前走。他們?cè)较蚯白撸桶l(fā)現(xiàn)樹木越濃密,簡直連路徑都找不到了。
路上長滿了野李樹,因此他們不得不繞著走。泉水沒有形成溪流,而是積成一潭死水。他們也得繞行過去。森林的涼風(fēng)給人帶來了力量,令人神清氣爽。溫柔的話語也產(chǎn)生出同樣的力量——這些話語是憑信心、憑基督的愛、憑一種要把這迷途的孩子引到光明和生活的路上去的那種內(nèi)心的渴望而講出來的。
人們說,雨點(diǎn)可以滴穿堅(jiān)硬的石頭,海浪可以把石崖的尖角磨圓。滴到赫爾珈身上的慈悲的露水,也可以打穿她的堅(jiān)硬,磨圓她的尖角。但是人們卻看不出效果;她自己也看不出來。不過埋在地里的種子,一接觸到新鮮的露水和溫暖的太陽光,知道不知道它身體里面已經(jīng)有了生長和開花的力量呢?
同樣,母親的歌聲不知不覺地印在孩子的心里,于是孩子就喃喃地學(xué)著這些聲音,雖然孩子不懂得其中的意義。這些聲音后來慢慢代表一種思想,它的意義也就