那個古老的鐘仍然完好如故。它藏在瑪爾巴赫教堂的墻邊,完全被人忘記了!風(fēng)在它身上吹過去,可能告訴它一點關(guān)于他的消息,因為這鐘在他出生的時候曾經(jīng)唱過歌。風(fēng)可能告訴它自己怎樣寒冷地在他身上吹過去,他怎樣因為疲勞過度而在鄰近的森林里倒下來,他怎樣擁抱著他的寶物──他對未來的希望,已經(jīng)完成的那幾頁《斐愛斯柯》③。風(fēng)可能說出,當(dāng)他在讀這部悲劇的時候,他的支持者──全是些藝術(shù)家──都偷偷溜走而去玩九柱戲④。風(fēng)可能說出,這個面色蒼白的逃亡者整星期、整月地住在一個寒酸的客棧里,老板不是吵鬧就是喝酒;當(dāng)他正在唱著理想之歌的時候,人們卻在周圍粗暴地作樂。這是艱難的日子,陰暗的日子!心兒得為它所要唱出的東西先受一番苦和考驗。
那個古老的鐘也經(jīng)歷過陰暗的日子和寒冷的夜,但是它感覺不到,人類胸懷中的鐘可是能感覺得到困苦的時刻。這個年輕人的情形怎樣呢?是的,這個鐘飛得很遠(yuǎn),比它在高塔上發(fā)出的聲音所能達(dá)到的地方還遠(yuǎn)。至于這個年輕人,他心里的鐘聲所達(dá)到的地方,比他的腿步所能走到和他的眼睛所能看到的地方還要遠(yuǎn)。它在大洋上,在整個的地球上響著。
現(xiàn)在讓我們先聽聽這個教堂的鐘吧。它從瑪爾巴赫被運(yùn)走了。它被當(dāng)作舊銅賣了。它得走到巴恩州的熔爐里去。它究竟是怎樣到那里去的呢?什么時候去的呢?唔,這只好讓鐘自己來講──如果它能講的話。這當(dāng)然不是一件頂重要的事。不過有一件事是很肯定的:它來到了巴恩的首府。自從它從鐘樓上跌下來的時候起,有許多年已經(jīng)過去了。它現(xiàn)在得被熔化,作為一座新鑄的紀(jì)念碑的材料的一部分──德國人民的一個偉大的雕像?,F(xiàn)在請聽這事情是怎樣發(fā)生的吧!這個世界上有的是奇異和美麗的事情!
在丹麥一個布滿了山毛櫸和墳?zāi)沟木G島上住著一個窮苦的孩子。他拖著一雙木鞋,常常用一塊舊布包著飯食送給他的父親吃。父親在碼頭上專門為船只雕刻“破浪神”。這個窮苦的孩子成了這個國家的財寶:他成大理石刻出的美麗東西,使全世界的人看到都非常驚訝。
現(xiàn)在他接受了一件光榮的工作,用泥土雕塑出一個莊嚴(yán)美麗的人像,然后再從這個人像鑄出一個銅像。這個人像的名字,他的父親曾經(jīng)在《圣經(jīng)》上寫過的:約翰·克里斯朵夫·佛里得利西。
火熱的古銅流進(jìn)模子里去。是的,誰也沒有想起那個古教堂的鐘的故鄉(xiāng)和它的逝去了的聲音。這鐘流進(jìn)模子里去,形成一個人像的頭和胸部。這尊像現(xiàn)在已經(jīng)揭幕了。它現(xiàn)在已經(jīng)立在斯杜特加爾特的古宮面前。它所代表的那個人,活著的時候,曾經(jīng)在這塊地方走來走去;他感到外界的壓迫,他的內(nèi)心在做尖銳的斗爭。他
──瑪爾巴赫出生的一個孩子,軍事學(xué)校的一個學(xué)生,逃亡者,德國不朽的偉大詩人──他歌唱瑞士的解放者和法國的一位得到上天感召的姑娘⑤。
這是一個美麗的晴天。在這個莊嚴(yán)的斯杜特加爾特城里,旗幟在屋頂上和尖塔上飄揚(yáng)。教堂所有的鐘都發(fā)出節(jié)日和歡樂的聲音。只有一個鐘是沉默的。但是它在明朗的太陽光中射出光輝,它從一尊高貴的人像的面上和胸前射出光輝。自從瑪爾巴赫塔上的鐘為一個受難的母親發(fā)出快樂和安慰的鐘聲那天起。一整個世紀(jì)已經(jīng)過去了。那一天,這個母親在窮困中和簡陋的房子中生出了一個男孩。這孩子后來成為一個富有的人──他的精神財富給世界帶來幸福。他──一個善良的女人所生的詩人,一個偉大、光榮的歌手:約翰·克里斯朵夫·佛里得利西·席勒。
①指席勒的敘事詩《鐘之歌》(DasLied von der Glocke)。
?、诟窭諣柼兀–hristian Furchtegott Gellert,1715~1769)德國詩人。
?、邸鹅硱鬯箍隆罚‵iesko)是席勒所寫的一個劇本。
④九柱戲(Keglespillet)是德國的一種游戲:九根一尺來長的柱子豎在地上,圍成一個小圈,然后把一個圓球滾過去,看是否能把這些柱子打倒。
⑤指席勒的兩個名劇本《威廉·退爾》(Vilhelm Tell)和《奧爾良的姑娘》(Die Jung frauvon Orleans)。